準備齊全;安排就緒,某事可以開始或使用的狀態。
会場の準備が整ったら、すぐに連絡します。
會場準備好後我會立即聯絡你。
出発の支度が整ったので、そろそろ行こう。
出發的準備已經就緒了,我們差不多該出發了。
資料が整い次第、メールでお送りします。
資料一準備好我就用郵件發給你。
(事物)井然有序、排列整齊;比例或協調性良好。
部屋のインテリアが整っていて落ち着く。
房間的佈置很整齊,讓人感到安靜放鬆。
チームの役割分担が整って、仕事がスムーズに進んだ。
團隊的分工安排得很合理,工作進展順利。
服装が整っていると第一印象が良くなる。
穿著整齊會給人更好的第一印象。
經過調整或修飾而變得勻稱、精緻(常用於面容等);外觀或表情被修整得很好。
彼は顔立ちが整っていて写真映えする。
他的容貌端正,很上鏡。
メイクで目元の印象が整った。
化妝把眼周的印象調整好了。
文章の構成が整っていて読みやすい。
文章結構整理得很好,容易閱讀。
(協議、合約等)已達成或敲定,事情已成定局並完成。
契約の条件が整い、取引が成立した。
合同條款敲定,交易成立。
手続きが整って、雇用が正式に決まった。
手續辦妥後,就業關係正式確定了。