1不懂或不遵守禮儀作法。指在用餐禮儀、對待長輩、公共場合舉止等方面違反社會期待的言行。語氣略顯鄭重,多用於提醒、批評或忠告的場合。「無作法」「不作法」兩種寫法在現代日語中含義幾乎相同,可互換使用,「不作法」略為常見。
食事中に肘をつくのは不作法だと祖母に叱られた。
奶奶訓我說吃飯時把手肘撐在桌上很沒禮貌。
目上の人の前であくびをするのは無作法だ。
在長輩面前打哈欠很沒禮貌。
突然の訪問は不作法に当たるので、必ず事前に連絡しましょう。
突然到訪屬於失禮之舉,請務必事先聯繫。
彼の無作法な振る舞いに、周りの客はみな顔をしかめた。
他無禮的舉止讓周圍的客人都皺起了眉頭。