把布、紙等撕開、撕裂,形成裂口的動作。
彼は古い手紙を読むとき、封を裂いて中身を取り出した。
他讀那封舊信時,撕開封口取出信件內容。
不注意でコートがひっかかり、袖が裂いてしまった。
不小心勾到外套,袖子撕破了。
包み紙を裂いて、プレゼントを取り出した。
他撕開包裝紙取出禮物。
用利器切開、剖開;可指將腹部等切開(字面或外科意義)。
外科医は患部を縦に裂いて内部を調べた。
外科醫生縱向切開患處檢查內部。
事故で胸が裂かれたが、命に別条はなかった。
事故中他的胸部被割裂,但沒有生命危險。
強行分開兩人的關係、離間;指破壞人際關係的行為。
陰口や噂が二人の信頼を裂いてしまった。
流言蜚語把兩人的信任給破壞了。
彼の裏切りが家族の絆を裂いた。
他的背叛撕裂了家庭的紐帶。
撥出、分配(時間、金錢等);常用漢字「割く」書寫,表示為他人或事物抽出時間等。
忙しい中でも彼女は毎朝30分を読書に割いている。
即使很忙,她每天早上也抽出30分鐘讀書。
プロジェクトのために予算を割く必要がある。
需要為這個專案撥出預算。
来週の会議のために時間を割いていただき、ありがとうございます。
感謝您抽時間參加下週的會議。
古語用法,指在眼角等處刺青(歷史用法,現代幾乎不使用)。
古い記録には、遊女が目の端に入れ墨を裂くと書かれている(古語)。
舊記錄記載著妓女在眼角刺青(古語用法)。