1麻煩、嫌煩的感覺;做起來費事、不想做的狀態。常用作な形容詞「面倒だ」或口語「面倒くさい」。
この書類の記入は面倒だが、早く終わらせよう。
填這些表格挺麻煩的,不過我們快點做完吧。
毎日の皿洗いが面倒に感じるときがある。
有時候每天洗碗會覺得很麻煩。
面倒だからって後回しにしないで。
別因為嫌麻煩就一直拖著。
返信するのが面倒くさくて、つい後回しにしてしまった。
回覆起來太麻煩,結果就一直拖著沒做。
2事情或手續複雜、需要花費精力去處理的狀況;偏向客觀地描述「棘手、繁瑣」的事情。
手続きが面倒で、申請をためらってしまった。
手續太繁瑣,我猶豫著沒去申請。
余計なことを言うと面倒なことになるよ。
你多說一句話事情就會變麻煩喔。
新しいシステムの導入には面倒が多いが、必要な投資だ。
導入新系統會有不少麻煩事,但這是必要的投資。
3照料、照顧某人。常用於固定搭配「面倒を見る」(照看)和「面倒をかける」(給人添麻煩)。
小さい弟の面倒を見るのは長女の役目だった。
照看小弟弟一直是大女兒的責任。
週末は実家に帰って、祖父の面倒を見ている。
週末我會回老家照顧爺爺。
いろいろと面倒をおかけして、本当にすみません。
給您添了這麼多麻煩,真的非常抱歉。