日本には、昔から大きいお風呂に入る文化があります。家のお風呂は小さいですが、銭湯や温泉はとても広くて、気持ちがいいです。みなさんも一度は聞いたことがあるでしょう。
日本自古以来就有泡大澡堂的文化。 家里的浴缸很小,但公共澡堂和温泉都很宽敞,泡起来很舒服。 大家应该都听说过吧。
銭湯と温泉は少し違います。銭湯は町の中にあって、近所の人がお湯に入りに行く所です。温泉は山や海の近くにあって、地面から自然に出る熱いお湯を使います。温泉のほうが少し高いですが、旅行で行く人がたくさんいます。
公共澡堂和温泉有一点不一样。 公共澡堂在城里,附近的居民会来这里泡澡。 温泉在山边或海边,用的是从地下自然涌出的热水。 温泉稍微贵一点,但很多人旅行的时候会去泡。
昔は、家にお風呂がない人が多かったから、みんな毎日銭湯に行きました。お湯に入りながら、近所の人と話したり、子どもと遊んだりしました。銭湯は、ただお風呂に入るだけの場所ではなくて、町のみんなが集まる大切な場所でした。
以前,很多人家里没有浴室,所以大家每天都去公共澡堂。 一边泡澡,一边和邻居聊天、和孩子玩。 公共澡堂不只是洗澡的地方,更是全城人聚在一起的重要场所。
銭湯や温泉には、いくつか決まりがあります。お湯に入る前に、必ず体を石鹸でよく洗わなければなりません。タオルをお湯の中に入れてはいけません。水着を着て入ることもできません。みんなが気持ちよく使うために、ルールを守ってください。
公共澡堂和温泉有一些规矩。 进浴池之前,必须用肥皂把身体洗干净。 不可以把毛巾放进水里。 也不可以穿泳衣进去。 为了让大家都能舒服地泡澡,请遵守规则。
冬には、おもしろい習慣があります。十二月の終わりに、お湯の中に「ゆず」という果物を入れます。ゆずのいい匂いがして、体がよく温まると言われています。家族で「ゆず湯」に入ると、その冬は風邪をひかないそうです。
冬天有一个很有意思的习俗。 十二月底,人们会把一种叫「柚子」的水果放进浴池里。 柚子的香味很好闻,据说还能让身体暖和起来。 一家人一起泡柚子澡,那个冬天就不会感冒。
今は家にお風呂がありますから、銭湯の数は前よりずっと少なくなりました。でも、銭湯は日本の大切な文化の一つです。日本に行ったら、ぜひ一度入ってみてください。家のお風呂より、もっと気持ちがいいと思います。
现在家家户户都有浴室,公共澡堂的数量比以前少了很多。 不过,公共澡堂仍然是日本重要的文化之一。 去日本的话,请一定要去泡一次。 我觉得比家里的浴室还要舒服。