锅底或釜底产生的焦脆米饭(锅巴),具有香脆口感。
土鍋でご飯を炊いたら、底にお焦げができておいしかった。
用土锅煮饭时,锅底形成了锅巴,很好吃。
お焦げは箸でこそげ落として食べるのが好きだ。
我喜欢用筷子刮下锅巴来吃。
焦げが少しあると香ばしさが増すが、あまり焦がすと苦くなる。
有一点锅巴会更香,但过度烧焦会变苦。
俚语,指喜欢与同性恋男性交往的女性;带有戏谑或刻板意味,使用需谨慎。
彼女はゲイの友達が多くて、仲間内では『お焦げ』と呼ばれているらしい。
她有很多同志朋友,在圈子里据说被称为“お焦げ”。
こうした俗語は場面によって侮蔑的に使われることがあるので注意が必要だ。
这类俚语在不同场合可能带有贬义,用时需注意。