1问候用语的缩短形式,用来表示对别人辛苦的感谢或慰问(相当于「辛苦了」/「辛苦了呀」)。
会議が終わって、同僚に『お疲れ』と言った。
会议结束后,我对同事说了“お疲れ”。
遠くから来てくれて本当にお疲れ。ゆっくり休んでね。
特地从远处过来真是辛苦了,慢慢休息吧。
仕事終わりに『お疲れ!飲みに行こう』と誘われた。
下班时有人说“お疲れ!一起去喝一杯吧”。
2作为名词,是“疲劳”的礼貌说法,指身体或心理上的疲惫。
最近よくお疲れがたまっているので、休暇を取るつもりだ。
最近疲劳积累得很多,打算休个假。
長時間の残業で体にお疲れが出た。
长时间的加班让我身体出现了疲劳。
旅行の後は普段の疲れ以上にお疲れを感じた。
旅行之后我感觉比平时更疲惫。