1从下游沿河流或水流逆向往上游前进。指鱼为产卵逆流而上、乘船向上游行进等具体动作。汉字「遡」于2010年加入常用汉字,现代文章中此义多写作「遡る」,柔和语境也可写作假名「さかのぼる」。
鮭は産卵のために川を遡って生まれた場所まで戻る。
鲑鱼为产卵会逆流而上回到出生地。
舟で川を遡り、奥の集落まで物資を運んだ。
他们乘船逆流而上,将物资送到内陆的村落。
この川を上流に遡っていくと、美しい滝にたどり着く。
沿着这条河逆流而上,就会到达一处美丽的瀑布。
2沿时间、经过或原因往过去追溯。如「歴史をさかのぼる」(追溯历史)、「記憶をさかのぼる」(回溯记忆)、「原因をさかのぼる」(追查原因)。法律或制度文脉中也用于「〜年前にさかのぼって適用する」(追溯适用),表示效力回溯。汉字与假名书写在此义中都很常见。
この神社の歴史は平安時代までさかのぼる。
这座神社的历史可以追溯到平安时代。
問題の原因をさかのぼると、最初の設計段階に行き当たった。
追溯问题的根源,最终发现是最初设计阶段出了问题。
値上げは四月一日にさかのぼって適用される。
涨价将追溯至4月1日起生效。
彼女は遠い昔の記憶を遡って、子ども時代の出来事を語り始めた。
她追忆久远的记忆,开始讲述童年的往事。
家系をさかのぼってみたら、意外な共通の祖先が見つかった。
追溯家系后,发现了一位出乎意料的共同祖先。