しょうがない

其他写法: 仕様がない, しようが無い, 仕様が無い, しょうが無い, しようがない
JLPT:N2
频率:
1

没有别的办法;无可奈何,表示事情无法改变的无奈。

表达一类形容词通常只用假名书写

例句

電車が止まっているから遅れるのはしょうがない。

因为电车停驶,迟到也是没办法的事。

雨で試合が中止になったが、しょうがないね。

因为下雨比赛取消了,不过也没办法。

今は待つしかない。しょうがない。

现在只能等了,没办法。

2

无法避免;必然的结果,用来接受不可避免的情况。

表达一类形容词通常只用假名书写

例句

台風の影響で飛行機が欠航になるのはしょうがない。

受台风影响航班取消是没办法的。

年齢を考えれば体力が落ちるのはしょうがないことだ。

考虑到年龄,体力下降也是无可避免的。

今回は彼の都合がつかなかった。しょうがないよ。

这次他凑不出时间,没办法。

3

表示做某事也没有意义或无济于事(常用「〜てもしょうがない」),表达放弃感。

表达一类形容词通常只用假名书写

例句

今謝ってもしょうがないから先に進もう。

现在道歉也没用,先继续吧。

もう言ってもしょうがない。忘れよう。

再说也没用,忘了吧。

誰を責めてもしょうがない状況だった。

那是一个责怪谁都没用的情况。

4

口语用法,表示某人或某事令人无法忍受、讨厌或麻烦(如「真没救的人」)。

表达一类形容词通常只用假名书写

例句

彼の遅刻癖には本当にしょうがない。

他总是迟到,真让人没办法。

あの上司の指示はいつも矛盾していてしょうがない。

那个上司的指示总是矛盾,让人很无奈。

弟は子どもみたいでしょうがないが、可愛いところもある。

弟弟像小孩子一样让人无奈,但也有可爱之处。

5

与「〜てしょうがない/〜でしょうがない」连用,表示强烈且无法抑制的感情(如“忍不住……”或“非常……”)。

表达一类形容词通常只用假名书写

例句

彼に会いたくてしょうがない。

我非常想见他,忍不住想见。

試験前で緊張してしょうがない。

考试前紧张得要命。

新しいゲームが欲しくてしょうがない子どもたち。

非常想要新游戏的孩子们。

词汇关系