1正因为有……的理由/身份,所以理所当然(常表示赞叹或钦佩);近似“果然/不愧是”
世界的なピアニストだけあって、演奏は本当に素晴らしかった。
不愧是世界级的钢琴家,演奏果然非常出色。
プロの仕事だけあって、仕上がりが違う。
毕竟是专业人士做的,成品就是不一样。
彼女は毎日走っているだけあって、足が速い。
她每天跑步,所以跑得快也就在情理之中。
2(指出理由)很合理/有充分理由;鉴于……可以理解
彼は十年も研究してきただけあって、説明が詳しい。
毕竟他研究了十年,讲解很详尽也就不足为奇了。
老舗の店だけあって、サービスが行き届いている。
作为老店,服务周到是理所当然的。