把事物连接在一起,或使关系/流程连贯(既可指物理的,也可指抽象的)。
ケーブルをテレビとレコーダーに繋いでください。
请把电缆连接到电视和录像机。
この橋は二つの島を繋いでいる。
这座桥连接着两座岛屿。
新しいSNSは世界中のユーザーを繋ぐことを目指している。
这个新的社交网络旨在将全球用户连接起来。
異文化交流が人々の心を繋いだ。
跨文化交流使人们的心连在了一起。
用绳子等绑紧、固定;也可指束缚、约束。
犬を外の柵に繋いでおいてください。
请把狗拴在外面的栅栏上。
荷物が動かないようにロープでしっかり繋いだ。
我用绳子把行李牢牢绑好,免得动。
幼い子の手をしっかり繋いで歩いた。
我牢牢地牵着小孩的手走着。
维持或保全某种关系或状态,使其持续不断(如保命、传承等)。
その薬は彼の命を繋いだ。
那种药维持了他的生命。
伝統を次の世代に繋ぐことが大切だ。
把传统传给下一代很重要。
資金を繋ぐために短期の融資を受けた。
为了维持资金周转,我们接受了短期贷款。
在电话中把对方转接到其他人或部门(礼貌语如「お繋ぎします」)。
少々お待ちください、担当者にお繋ぎします。
请稍等,我把您转接给负责人。
この番号にかけ直せば、受付につながります。
如果回拨这个号码,就能接通前台。
(金融等)通过远期或衍生品等锁定未来价格以对冲风险的专门用法。
為替リスクを避けるために、円のレートを先物で繋いだ。
为了规避汇率风险,我们用远期合约把日元汇率锁住。
围棋术语,指连接棋子使其互相支撑(相关写法有ツぐ、ツナギ)。
この一手で黒の石を繋いだ。
这手棋使黑棋连接起来了。