1做这做那;忙于各种事情。多用于书面或文言风格。
最近はとかく忙しくて、友達と会う時間がない。
最近忙得四处应付,没时间见朋友。
とかく人は失敗を恐れて一歩を踏み出さないことがある。
人们往往忙于担心,有时不敢迈出第一步。
2容易⋯;倾向于⋯(例如“容易忘记”)。
年を取るととかく物忘れがひどくなる。
上了年纪后人往往容易健忘。
とかく人は現状に満足しやすいものだ。
人们往往容易满足于现状。
3无论如何;总之(与“とにかく”相近)。
とかく彼は意見がはっきりしている。
总之,他的观点很明确。
とかく準備は念入りにしておけ。
不管怎样,要把准备工作做细致。
4各种各样的(常指否定的)事物;各种批评或指责。
彼はとかくの非難を浴びたが、最後まで弁明し続けた。
他遭到各种指责,但直到最后仍不断辩解。
とかくの噂が広がっている。
各种流言在传播。
5佛教用语,指不存在的事物。字面是“兔角”,用来比喻不存在的东西。
古典では兎角(とかく)は実在しないもののたとえとして使われることがある。
古代文献中,“兔角(とかく)”有时被用作不存在之物的比喻。