1表示程度或程度的大小,意思为“多么/多大程度”,用于比较或表示感情/状态的强度。
彼は驚くほど静かに座っていた。
他安静得令人吃惊地坐着。
思ったほど難しくなかった。
没有我想的那么难。
疲れるほど働いた。
工作到筋疲力尽的程度。
2表示界限或范围——某事达到或允许的程度/限度。
私の犠牲もこれほどまでだ。
我的牺牲也到此为止。
能力のほどは人それぞれだ。
能力因人而异;这就是各自的限度。
3表示时间的长度或期间;常用于表示大致时间(例如“约……”)。
後で10分ほど戻ります。
大约十分钟后回来。
会議は一時間ほど続いた。
会议持续了大约一小时。
4表示距离——大致的长度或距离(例如“约...距离”)。
駅までは歩いて15分ほどです。
到车站步行大约需要15分钟。
家から学校までは2キロほど離れている。
从家到学校大约相距2公里。
5作为名词用来表示“……的程度/状态”,通常以“〜のほど”的形式出现,描述事物的状况或程度。
ご承知のほど、今回の件は機密事項です。
如您所知,此事为机密事项。
実情のほどを詳しく報告してください。
请详细报告实际情况的程度。
6表示大致的数量或程度,相当于“约/左右”(通常用平假名书写)。
参加者は20人ほどだった。
参加者大约有20人。
この薬は一日3回、食後に1錠ほど飲んでください。
此药一天三次,每次饭后服用一片左右。
その辺りで5分ほど待っていてください。
请在那边等大约五分钟。
7用于表示某事达到的程度(例如“达到……程度”);出现在比较或强调结构中(包括否定:“不像……那样”)。
君ほど彼女を理解している人はいない。
没有人像你那样理解她。
そんなに心配するほどのことではない。
没必要那样担心。
彼は疲れているほど眠れなかった。
他累到无法入睡。
8用于比较结构(〜ば…ほど…),表示“越……越……”的比例关系。
勉強すればするほど日本語が上手になる。
越学越日语越好。
運動すればするほど体力がつく。
越运动体力越好。
考えれば考えるほど答えが見つからない。
越想越找不到答案。