马马虎虎,尚可,不太好也不太坏,中等程度。
テストの点はまあまあだったけれど、もっと頑張ればよかった。
考试分数还可以,但本应该更努力。
料理の味はまあまあだが、盛り付けがもう少し工夫できる。
菜味道还行,但装盘可以再讲究些。
まあまあの成績で大学に合格した。
以一般的成绩考上了大学。
用来安抚他人的感叹词,意为“好了好了”“别急别气”。
まあまあ、そんなに怒らないで。話し合おう。
好了好了,别那么生气,我们来谈谈。
子どもが泣き出すと、母親は優しくまあまあと言った。
孩子哭起来时,妈妈温柔地说“好了好了”。
(多为女性用语)表示惊讶或感叹的感叹词,类似“天哪”“哎呀”。
まあまあ、きれいなドレスね。どこで買ったの?
哎呀,好漂亮的裙子。在哪里买的?
まあまあ、そんなことを言わないでください。
哎呀,请别那么说。