物体因强力或冲击而破裂、打碎(如玻璃、盘子等破碎)。
台風の強風で窓ガラスが割れてしまった。
台风的大风把窗玻璃吹碎了。
コップを落として割れてしまった。
杯子掉了,碎了。
石が当たって皿が割れた。
石头打中了,盘子碎了。
产生裂缝或裂口(如木材、地面等出现裂缝、开裂)。
乾燥で柱の木材が割れてきた。
由于干燥,木柱开始开裂。
冬になると地面が凍って割れることがある。
到了冬天地面会结冰并发生裂缝。
古い陶器はヒビが入って割れやすい。
旧陶器有裂缝,容易破裂。
意见或票数分裂;在团体或会议中出现分歧。
会議ではその提案について意見が大きく割れた。
会议上对那个提案意见分歧很大。
投票の結果、支持が二つに割れた。
投票结果,支持分成了两派。
党内で幹部の処遇を巡り意見が割れている。
党内就如何处理那名干部意见分歧。
秘密或身份等被揭露、暴露(例如“正体が割れる”身份被识破)。
彼の嘘がついに割れて、信頼を失った。
他的谎言最终被揭穿,失去了信任。
犯人の正体が割れて逮捕された。
犯人的身份被揭露并被逮捕。
内情が外部に割れてしまい、会社は説明を迫られた。
内情泄露,公司被迫做出解释。
声音失真、畸变(例如扬声器发出破音)。
音量を上げすぎるとスピーカーの音が割れる。
音量开太大扬声器会出现破音。
録音で高音が割れて聞き取りにくい。
录音中高音失真,难以听清。
古いイヤホンは低音が割れてしまうことがある。
旧耳机有时低音会失真。
一个数被另一个数整除,没有余数(数学上的意义)。
12は3で割れるから、均等に3人に分けられる。
12能被3整除,可以平均分给三个人。
その数が2で割れるかどうかを確かめてください。
请确认那个数能否被2整除。
15は4で割れないので、余りが出る。
15不能被4整除,会有余数。
跌破基准线或最低界限(表示某个数值低于设定水平)。
支持率が20%を割れたことで党内は動揺した。
支持率跌破20%令党内动摇。
物価上昇で実質賃金が基準を割れてしまった。
物价上涨导致实际工资低于基准线。
降水量が平年値を割れているため、農家は心配している。
降水量低于常年值,农民很担心。