1作为前缀表示“大、重要、重大的”,表示尺寸、程度或重要性大于平常。
大問題が起きたので、すぐに会議を開いた。
发生了重大问题,所以立刻召开了会议。
台風で地域に大被害が出た。
台风给该地区造成了巨大损失。
大人数でのパーティーは準備が大変だ。
人数众多的聚会准备起来很麻烦。
2作为前缀表示著名、有影响力或杰出,强调某人或某物的突出地位。
彼は映画界の大物だと噂されている。
传闻他是影界的大人物。
この作家は文学界で大きな影響力を持っている。
这位作家在文学界有很大的影响力。
大会には大物ゲストが招かれた。
大会邀请了知名嘉宾。
3作为后缀表示“〜大小”“〜尺寸”(相当于“〜大小的”)。
箱の直径は10センチ大だ。
盒子的直径大约为10厘米。
この石は卵大の大きさがある。
这块石头有鸡蛋大小。
手のひら大の傷が見つかった。
发现了一个手掌大小的伤口。
4作为名词(常作词尾)表示'大学'的省略形式(例如:東大=东京大学)。
彼は東大に合格して来年入学する予定だ。
他考上了东大,计划明年入学。
京大と東大は日本の代表的な大学だ。
京大和东大是日本有代表性的大学。
〇〇大出身の研究者が講演する。
来自某某大学的研究员将做演讲。
5作为名词表示尺寸或分量选项中的“多/大”(例如大份),常用于菜单或点餐。
ラーメンは並と大がありますが、私は大にします。
拉面有普通份和大份,我要大份。
コーヒーはサイズで大をお願いします。
请给我一杯大杯咖啡。
ピザは一枚で大を頼んだので、十分な量がある。
我点了一张大披萨,所以量足够。
6作为名词的省略,指有31天的“长月”(对应“短月”30天,2月另算)。
1月、3月、5月、7月、8月、10月、12月は大の月だ。
1月、3月、5月、7月、8月、10月、12月是长月(31天)。
7月は大の月だから、31日まである。
7月是长月,因此有31天。
そのカレンダーでは、大の月に印が付いている。
那个日历上标注了长月。