1(副词)表示程度很高,「非常」「极其」的意思,用来加强形容词或动词。语气比「とても」稍正式。
今日は大変寒いので、暖かくしてお出かけください。
今天非常冷,出门时请多穿点。
先日は大変お世話になりました。
前几天承蒙您多方关照,非常感谢。
この度は大変ご迷惑をおかけしました。
这次给您添了很大的麻烦,非常抱歉。
試験の結果を聞いて、大変驚きました。
听到考试结果,我非常吃惊。
2(形容动词/名词)数量、程度或规模非常大。接近「重大」「巨大」的意思。
大変な努力の末、彼はついに夢を叶えた。
经过巨大的努力,他终于实现了梦想。
このプロジェクトには大変な予算がかかった。
这个项目花费了巨额的预算。
彼女は大変な読書家として知られている。
她以爱读书闻名。
3(形容动词/名词)表示事态严重、不好。常以「大変!」「大変だ!」的形式表达惊讶或慌张。
大変!電車に財布を忘れてしまった!
糟了!我把钱包忘在电车上了!
このまま雨が降り続いたら、大変なことになる。
要是雨这样一直下下去,事情就严重了。
子どもが階段から落ちて、大変な騒ぎになった。
孩子从楼梯上摔下来,引起了一阵大骚动。
4(形容动词/名词)需要花费很多精力、辛苦、吃力的意思。日常会话中最常用的用法。
小さい子どもが二人いると、毎日が大変だ。
有两个小孩子,每天都很辛苦。
引っ越しの準備って、本当に大変ですね。
搬家的准备工作真的很累人啊。
毎日残業で大変そうだね。
每天加班看起来真辛苦。
一人で全部やるのは大変だから、手伝うよ。
一个人全部做太辛苦了,我来帮你吧。
5(古语)名词用法,指重大事件或灾难。现代日语中几乎不使用,仅在古典文学中偶见。