把东西拉出来、取出(从口袋、箱子、抽屉等处拉出)。
引き出しから古い手紙を引き出した。
我从抽屉里取出了一封旧信。
箱の奥から本を引き出すのに苦労した。
我费了好大劲才把箱子深处的书拉出来。
彼はポケットから財布を引き出した。
他从口袋里掏出钱包。
把人或动物从室内等带到外面;召唤、带到(如法庭、谈判桌)或强行拉出某人。
馬を厩舎から引き出して散歩させた。
他把马从马厩里牵出来散步。
弁護士は証人を法廷に引き出した。
律师把证人带到法庭上。
交渉の場に相手を引き出すのに時間がかかった。
把对方带到谈判桌前花了时间。
从银行或自动取款机取钱;从账户中提取现金。
駅前のATMで現金を引き出した。
我在车站前的自动取款机取了现金。
貯金口座からお金を引き出す予定だ。
我打算从储蓄账户取钱。
海外で現金を引き出すと手数料がかかることがある。
在海外取现有时会收手续费。
发掘或引出某物(才能、潜力、味道、真相、答案、结果等);引出信息或得出结论;引发反应或获得乐趣等比喻用法。
先生は生徒の才能を引き出すのがとても上手だ。
老师很会发掘学生的才能。
インタビューで記者は真相を引き出そうとした。
记者在采访中试图套出真相。
その料理は素材のうまみを引き出している。
那道菜把食材的鲜味表现出来了。
データから明確な結論を引き出すのは難しい。
要从数据中得出明确的结论很难。
从某人那里索取/骗取金钱或信息;哄骗或强迫某人付钱或交出东西,常带有负面或强制意味。
友人から無理にお金を引き出すのはやめなさい。
别强行向朋友要钱。
彼は相手の弱みを利用して金を引き出した。
他利用对方的弱点骗取了钱财。
取引先から支払いを引き出すのに時間がかかった。
要从交易方拿到付款花了时间。