(3 条目)
其他写法:
JLPT:N4
频率:

1置于词前表示礼貌或敬意的接头辞,如「ご家族」「ご利用」「ご質問」,多用于汉语词(音读词);和语词通常用「お」。是从日常礼貌用语到商务、服务场合都广泛使用的敬语基础元素。一般写作假名「ご」。

前缀敬语(尊敬语)礼貌语(郑重语)谦逊语(谦让语)通常只用假名书写

例句

ご家族の皆様によろしくお伝えください。

请代我向您的家人问好。

ご利用ありがとうございます。次回もぜひお待ちしています。

感谢您的惠顾,期待您下次光临。

何かご質問があれば、ご遠慮なくおっしゃってください。

如果有任何问题,请不要客气,尽管说。

ご連絡お待ちしております。

期待您的联系。

ご飯の前に手を洗いましょう。

吃饭前要洗手哦。

2(接尾)接在表示人物的名词后表示敬意,如「親御さん」(指对方的父母)、「殿御」(古风的「夫君/主人」)。现代日语中只有「親御さん」是仍在使用的形式,其他多显得古风。

后缀敬语(尊敬语)

例句

明日、子どもの親御さんと面談があります。

明天要和孩子的家长面谈。

亡くなった親御さんのことを思うと、胸が痛む。

想到她已故的父母,心里就难过。

昔の物語に出てくる「殿御」は、夫や主人を指す古風な呼び方だ。

古代故事中出现的「殿御」是对丈夫或主人的古风称呼。

词汇关系

同义词