惜しい

おしい
JLPT:N2
频率:
1

可惜;令人遗憾的;指未能得到期望的结果而感到惋惜。

一类形容词

例句

試合に負けてしまって本当に惜しかった。

比赛输了,真是太可惜了。

時間がなくて話したいことを全部言えなかったのが惜しい。

时间不够,没把想说的话都说出来,真遗憾。

惜しいミスでチャンスを逃した。

因为可惜的失误错过了机会。

2

珍惜;宝贵,不想放弃或浪费(如:时间宝贵)。

一类形容词

例句

今日はやることが多くて時間が惜しいから、手短に話すね。

今天事情很多,时间宝贵,我简短说。

その古い写真は家族にとって惜しいものだ。

那张老照片对家人来说很珍贵。

3

用于“〜には惜しい”结构,表示某人或某物对当前处境来说太好,应该得到更合适的待遇或更高的位置。

一类形容词

例句

彼の才能はこの小さな会社には惜しい。もっと大きな舞台が向いている。

他的才能在这家小公司太吃亏了,更适合更大的舞台。

この絵は美術館に飾るには惜しいほどの逸品だと言われた。

有人说这幅画是件难得的佳作,堪称不该仅仅挂在美术馆(意指更可贵)。

4

差一点就成功;“差一点”的意思,用于描述几乎达到但最终未能实现的情况。

一类形容词

例句

彼はゴール直前でシュートを外して、惜しくも勝利を逃した。

他在接近球门时射偏了,遗憾地错过了胜利。

惜しい!あと0.1秒早ければ世界記録だったのに。

太可惜了!差0.1秒就能创造世界纪录。

答案は全部合っていたが、マークがずれていて惜しくも不合格だった。

答案全对,但涂卡偏了,遗憾地没通过。

词汇关系