惜しむ

おしむ
其他写法: 愛しむ, 吝しむ
JLPT:N1
频率:

1吝惜、舍不得付出(对钱或物品等小气、不愿给出)。

一类动词他动词

例句

彼は出費を惜しむタイプで、高い外食はめったにしない。

他很吝啬,几乎不去贵的餐厅吃饭。

会社は無駄なコストを惜しんで投資を見送った。

公司因吝惜不必要的成本而推迟了投资。

彼女は贈り物にお金を惜しまない。

她在礼物上不吝啬花钱。

2感到惋惜、后悔(对错过或令人惋惜的事感到遗憾)。

一类动词他动词

例句

試合で逆転負けしたのを多くのファンが惜しんだ。

许多球迷为比赛中的逆转失利感到惋惜。

合格できなかったことを今でも惜しんでいる。

至今仍为未能合格感到惋惜。

彼の急逝は多くの人に惜しまれた。

他的猝然辞世令许多人感到惋惜。

3不愿意做…、对做…感到迟疑(不情愿、犹豫)。

一类动词他动词

例句

彼は新しい職に移るのを惜しんで決断を先延ばしにした。

他舍不得换新工作,延迟了决定。

休日を潰してまで手伝うのを惜しんだ。

他不愿意为了帮忙而牺牲休息日。

4珍视、重视(把某人或某物视为宝贵)。

一类动词他动词

例句

故人を惜しんで、式場には多くの花が飾られていた。

为了悼念故人,会场摆满了鲜花。

彼女は古い写真を惜しんで手放さなかった。

她舍不得放手那些旧照片。

5(文言/古语)表示爱护、珍惜(在古典或文学用法中)。

一类动词他动词古语

例句

和歌などでは『惜しむ』が愛するの意味で用いられる例がある。

在和歌等古典诗中,“惜しむ”有时用作“爱”的意思。

词汇关系