可爱、惹人喜爱的魅力,使人容易亲近的吸引力。
彼女は愛嬌があって、初対面でも話しかけやすい。
她很有亲和力,即使初次见面也容易交谈。
仕事では多少の愛嬌も大切だ。
在工作中适度的亲和力也很重要。
子どもの愛嬌にみんなが笑顔になった。
大家都被孩子的可爱逗乐了。
讨好行为——为了取悦他人或留下好印象而表现出的亲切举止(有时接近奉承)。
彼は目上の人に愛嬌を振りまいているように見える。
他看起来在对长辈/上司刻意讨好。
商売では愛嬌が客を引きつけることもある。
在生意场上,亲和力有时能吸引顾客。
娱乐/宽容的举动——作为“ご愛嬌”用来轻松化解错误或增添趣味的小玩笑或举动。
この写真のピントが少しずれているが、ご愛嬌ということで載せます。
这张照片对焦有点偏,但就当作个小趣事发上来了。
演出の最後にご愛嬌で俳優が観客に手を振った。
演出结束时,演员作为小插曲向观众挥手致意。