消える

きえる
JLPT:N5
频率:
1

消失;从视野中消失,形体或存在不再可见

二类动词自动词

例句

猫がいつの間にか部屋から消えてしまった。

猫不知什么时候从房间里消失了。

彼の姿は人混みの中に消えた。

他的身影消失在人群中。

新しい単語は時間がたつと記憶から消えやすい。

新的单词随着时间容易从记忆中消失。

2

(火、光等)熄灭;(电器等)关闭或画面变暗

二类动词自动词

例句

ロウソクの火が風で消えてしまった。

蜡烛的火被风吹灭了。

突然テレビの画面が消えて、その後つかなかった。

电视画面突然消失,之后无法再亮起来。

部屋の明かりが消えると、外の景色がよく見える。

房间的灯一关,外面的景色就更清楚了。

3

(感情、印象等)逐渐消退,淡去

二类动词自动词

例句

最初の感動は時間とともに少しずつ消えていった。

最初的感动随着时间慢慢消失了。

期待が消えると、代わりに不安が残った。

希望消失后,代之而剩下的是不安。

緊張がすぐに消えるわけではないが、少しずつ落ち着いてきた。

紧张不会立刻消失,但逐渐平静下来。

4

(气味、瘙痒、困意、脚步声等)逐渐消失或减弱

二类动词自动词

例句

薬を塗ったらかゆみがだんだん消えた。

擦了药之后,痒慢慢消失了。

匂いは数時間でやっと消えた。

味道几个小时后终于消失了。

遠くの足音が次第に消えていった。

远处的脚步声渐渐消失了。

5

文字或痕迹因摩擦或洗涤而褪色或被擦掉

二类动词自动词

例句

古い石碑の文字が風雨で消えて読めなくなった。

古老石碑上的字被风雨侵蚀,已看不清楚了。

洗濯でシャツのプリントが部分的に消えてしまった。

洗衣时衬衫上的印花部分褪色了。

鉛筆の字はこすっているうちに消えることがある。

铅笔字有时会被擦掉或磨掉。

6

习惯、方言、传统等逐渐消失或灭绝

二类动词自动词

例句

この地域の方言が若い世代の間で消えつつある。

这个地区的方言在年轻一代中正逐渐消失。

昔からの習慣が時代とともに消えていった。

从古以来的习俗随着时代消失了。

手作りの技術が機械化でほとんど消えてしまった。

手工技艺因机械化而几乎消失。

词汇关系

反义词
派生词
ます形消えます
ない形消えない
た形消えた
て形消えて
ば形消えれば
意向形消えよう
命令形消えろ
可能形消えられる
受身形消えられる
使役形消えさせる
使役受身形消えさせられる