损坏的东西经修理恢复正常运作;被修好。
テレビの画面が直って、また映るようになった。
电视屏幕修好了,又能显示了。
このコンピューターはソフトを入れ直したら直った。
这台电脑在重新安装软件后修好了。
自転車のチェーンが外れていたが、きちんとはめたら直った。
自行车链条脱落了,但装好后修好了。
状态或状况恢复正常或好转;用于表示健康、心情、天气等恢复或好转。
熱は一晩で下がって、翌日にはほとんど直った。
发烧一夜之间退了,第二天几乎恢复了。
彼女はすぐ機嫌が直るタイプだから、あまり気にしないで。
她很快就会恢复心情,所以别太在意。
午後から天気が直って、青空が広がった。
下午天气好转,蓝天展开了。
错误或不准确之处被更正;对记述或设定等进行修正。
入力ミスが直って、正しいデータが保存された。
输入错误被纠正,正确的数据被保存了。
先生に指摘されて、答案の間違いが全部直った。
被老师指出后,试卷上的错误全部改正了。
自然或经过时间痊愈;恢复(与“治る”含义接近)。
小さな切り傷なら放っておいても直ることが多い。
小的割伤很多情况下放着不管也会好。
風邪はきちんと休めば直るだろう。
如果好好休息,感冒应该会好。
坐姿或姿势变得端正;恢复到正确的位置或状态。
悪い姿勢が続いていたが、整体に通って姿勢が直ってきた。
一直以来姿势不好,但去做了整骨后姿势有了改善。
(罕见)职务或等级上升,晋升(古或少用用法)。
江戸時代の文献には、役人が直って地位を得ると書かれていることがある。
在江户时代的文献中,有时会写到官员“升迁”之类的用法。
(罕见/古语)罪过被赦免的意思,现代日语几乎不用。
古い記録には、ある者の罪が直ったと記されているが、現代語では見かけない表現だ。
古老记录中记载某人的罪被赦免,这种表述在现代语言中已不见。