空ける

(2 条目)
あける
其他写法: 空ける, 明ける
JLPT:N5
频率:

1把关着的门、窗、箱子、包裹等打开;或解锁使之能打开。他动词,写作「開ける」,自动词为「開く(あく)」。

二类动词他动词

例句

暑いので、窓を開けてもいいですか。

好热,我可以开窗吗?

プレゼントの箱を開けると、中に腕時計が入っていた。

打开礼物盒子,里面装着一只手表。

鍵を開けて、久しぶりに実家のドアを開けた。

我开了锁,打开了久违的老家的门。

缶のふたが固くて、なかなか開けられない。

罐子的盖子很紧,怎么也打不开。

2开始营业;开店。写作「開ける」。

二类动词他动词

例句

この喫茶店は朝七時に開けます。

这家咖啡店早上七点开门。

父は週末だけ小さな工房を開けている。

父亲只在周末开他那间小工坊。

3把东西挪开或倒空,使场所或容器空出来;腾出空间。多写作「空ける」。

二类动词他动词

例句

机の上を空けて、書類を広げた。

把桌面腾空,摊开了文件。

すみません、奥の席を空けていただけますか。

不好意思,能把里面的座位腾一下吗?

古い荷物を処分して、押し入れを空けた。

处理掉旧行李,把壁橱腾空了。

4把住过或用过的房间、场所收拾后腾出、搬离。多写作「空ける」。

二类动词他动词

例句

来月までに今のアパートを空けなければならない。

下个月之前必须腾出现在的公寓。

改装のため、店舗を一度すべて空けることになった。

为了装修,店铺得先全部腾空一次。

5暂时不在家或不在单位;离开所在之处一段时间。多写作「空ける」。

二类动词他动词

例句

出張で一週間、家を空けることになった。

因为出差,要离家一个星期。

長く店を空けると、常連のお客さんが離れてしまう。

店铺长时间没人,熟客就会流失。

6夜晚结束、天亮;天空变明亮。自动词,多写作「明ける」。

二类动词自动词

例句

夜が明けると、鳥が一斉に鳴き始めた。

天一亮,鸟儿就一齐叫了起来。

東の空が白々と明けてきた。

东方的天空泛起鱼肚白,天亮了。

夜が明けないうちに山を下りよう。

趁天还没亮下山吧。

7梅雨、假期、服丧等某段时期结束。自动词,多写作「明ける」。

二类动词自动词

例句

梅雨が明けて、本格的な夏がやってきた。

梅雨结束,正式进入盛夏。

連休が明けると、また忙しい毎日が始まる。

长假一结束,又开始忙碌的日子。

8新的一年开始;过年。多写作「明ける」(新年问候语「明けましておめでとう」即用此)。

二类动词自动词

例句

年が明けたら、新しいことに挑戦しようと思う。

新年一到,我打算挑战新事物。

「明けましておめでとうございます」と新年の挨拶をした。

我说了新年问候语「新年快乐」。

9空出、保留某段日程或时间,常说「予定を空ける」「時間を空ける」。多写作「空ける」。

二类动词自动词

例句

大事な打ち合わせのために、午後の予定を空けておいた。

为了重要的洽谈,我把下午的安排空了出来。

その日は時間を空けておくので、ぜひ来てください。

那天我会把时间空出来,请一定要来。

10在物体上打孔、开洞;钻穿或刺通,常说「穴を開ける」。

二类动词自动词

例句

ベルトがゆるいので、新しい穴を開けた。

皮带太松,我打了一个新孔。

棚を取り付けるため、ドリルで壁に穴を開けた。

为了装搁板,用电钻在墙上钻了个孔。

词汇关系

反义词
派生词