(门、窗等)打开(处于打开的状态),不及物动词。
ドアが開く音がして部屋に誰か入ってきた。
听到门开的声音,有人走进了房间。
窓を開くと涼しい風が入ってきた。
把窗户打开后,凉风吹了进来。
夕方になると店のシャッターが開く。
到了傍晚,商店的卷闸门打开了。
(商店、公司、活动等)开始营业或开张。
新しいカフェが来週から開くらしい。
好像有一家新咖啡馆下周开业。
夏祭りは午後五時に開く予定だ。
夏祭将于下午五点开始。
会社は月曜日の朝9時に開く。
公司星期一早上九点开门。
座位或空间等变为空、无人,占用变少的状态。
電車の座席が空くまで立って待った。
我站着等到火车上有座位空出来。
ゴミ箱が空いているかどうか確認して。
确认一下垃圾桶是否空着。
昼休みのあとでは会議室が空いていないことが多い。
午休后会议室经常没有空位。
(时间、席位等)有空档,可以使用或预约。
明日の午後は予定が空いていますか?
你明天下午有空吗?
週末に予約を取れる席はまだ空いている。
周末还有可预订的座位。
来週なら時間が空くので会いましょう。
下周我有空,咱们那时见面吧。
衣服的领口等敞开着的状态。
彼女のワンピースは胸元が大きく開いていた。
她的连衣裙领口开得很低。
コートのボタンが一つ開いているよ。
你的大衣有一粒扣子没扣上。
眼睛或嘴巴张开(睁开、张开),常用于表示惊讶或从睡眠中醒来等情况。
子供はびっくりして目を開いた。
孩子惊讶地睁开了眼睛。
彼女は眠りから覚めて口を開いたままだった。
她从睡梦中醒来,嘴巴还张着。
结束某一段时间或状态,进入新的阶段(例如夜晚结束天明)。
長い議論が終わり、ようやく時が開いたように感じた。
长时间的讨论结束了,感觉终于有了新的开始。
夜が明くとともに、町に人影が戻ってきた。
天一亮,镇上又有人影了。
可及物地表示打开(如睁开眼睛或张开嘴)。
彼は眠気に耐えられず、無理に目を開いた。
他受不了困意,强行睁开了眼睛。
驚いて思わず口を開いてしまった。
吃惊之下,我不由自主地张开了嘴。
出现孔洞或缝隙,或在事件之间出现间隔(例如:有洞出现、出现空档)。
古い靴に穴が開いてしまった。
旧鞋子破了个洞。
二つのイベントの間に時間の空きが開いた。
两场活动之间出现了时间的空档。