出发、启程;离开某处开始行程。常与时间合用,形成“〜立ちで”的表达。
明日は朝7時立ちで東京へ向かいます。
明天早上7点出发去东京。
船の立ちが遅れたため、予定より帰宅が遅くなった。
由于船出发晚了,所以比计划回得晚。
出発の立ちまでに荷物をすべてまとめておいてください。
请在出发前把所有行李收拾好。
被用尽、消耗的状态;表示某物的功能或寿命耗尽。
この電池は立ちが早いから、長時間の使用には向かない。
这个电池耗电快,不适合长时间使用。
古い車は立ちが悪く、頻繁に修理が必要になる。
旧车耐用性差,经常需要修理。
連続使用で機械の立ちが進み、交換が必要になった。
连续使用导致机器磨损,需要更换。
时间的流逝;某一时刻之后时间的经过。
立ちが経つにつれて、傷はだんだん癒えていった。
随着时间流逝,伤口逐渐愈合。
年の立ちを感じる出来事が増えてきた。
越来越多的事情让我感受到岁月的流逝。
日が立ち、季節はいつの間にか秋になった。
时光流逝,不知不觉就到了秋天。
(简称)立ち稽古:舞台或表演的实战排练,一种站着进行的彩排。
午後は立ちで通し稽古をしますから、遅れないでください。
下午要进行站着的通排,请不要迟到。
新人はまず立ちから始めて、場に慣れていく。
新人先从站排开始,逐渐适应场子。
立ちを重ねることで、動きの流れが自然になる。
通过反复站排,动作的流畅性会变得自然。
(歌舞伎)立ち役的简称,指舞台上重要的男主角角色。
彼は今夜の立ちを務めるので、気合いが入っている。
他今晚要担任主角,所以很有干劲。
若手が立ちを任されるのは大きなチャンスだ。
年轻演员被托付主角是个很大的机会。
歌舞伎では立ちの所作が重要視される。
在歌舞伎中,主角的做派很重要。
(相扑)立合い的简称,指从蹲姿站起开始冲撞对手的最初动作或时机。
今日の立ちはとても鋭く、相手を押し込んだ。
今天的起身进攻很迅猛,把对手逼退了。
立ちが崩れると形勢が一気に悪くなる。
一旦起身姿势崩了,局势会迅速变糟。
力士は立ちの瞬間に全力を出すことが多い。
力士常在起身那一刻全力以赴。
作为接头词置于动词前,表示强调或动作的开始(如:立ち上がる、立ち去る),有时带有正式或强调的语感。
彼は席を立ち上がって、皆に挨拶した。
他从座位上站起来,向大家打招呼。
会議中に彼女は急に立ち去った。
她在会议中突然离开了。
問題が起きたときはすぐに立ち止まって状況を確認する必要がある。
遇到问题时需要马上停下来确认状况。