绳子或螺丝等失去张力而变松。
台風の後でロープが緩んでいた。
台风过后绳子松了。
ネジが緩んで機械が動かなくなった。
螺丝松了,机器就不能运转了。
紧张情绪放松,或松懈、放松警惕。
試験が終わって気が緩んだ。
考试结束后我松懈下来了。
連続勤務が続き、注意力が緩んでミスが増えた。
连续上班导致注意力松懈,错误增多。
监管、纪律或管理变得不严格,宽松。
管理が緩んだ結果、不正が発覚した。
由于管理松懈,出现了不正行为。
規則が緩むと品質が低下することがある。
一旦规则放松,质量有时会下降。
地面变软、表情放松,或冰部分融化。
春の陽気で雪が緩み始めた。
春天气候使雪开始松融。
彼女の顔の表情が緩んだ瞬間を見逃さなかった。
我没有错过她表情放松的瞬间。
速度或程度下降、减弱。
風が弱まり、船の速度が緩んだ。
风弱了,船速放慢了。
山道で車のスピードが緩んだ。
在山路上汽车速度减缓了。
(市场价格等)小幅下降、回落。
需要が落ち着き、株価が緩んだ。
需求趋于平稳,股价回落。
原油価格が緩み、輸入コストが下がった。
原油价格回落,进口成本下降。