1门、窗、店等变成关闭的状态;原本开着的东西合上。自动词,多写作「閉まる」。
デパートは夜九時に閉まります。
百货公司晚上九点关门。
風で玄関のドアがバタンと閉まった。
玄关的门被风「砰」地一声关上了。
シャッターが閉まっていて、店の中の様子が見えない。
卷帘门关着,看不到店里的情况。
ふたがきちんと閉まらないと、中身がこぼれてしまう。
盖子要是关不严,里面的东西会洒出来。
2身材或脸部变得结实紧致、没有松弛、显得有型。写作「締まる」。
毎日走っているうちに、お腹まわりが締まってきた。
每天跑步之后,腰腹变得结实了。
試合を前に、選手たちの顔つきが締まってきた。
比赛在即,选手们的表情变得专注而坚毅。
トレーニングの効果で、体がすっかり締まった。
训练有了效果,身体变得很结实。
3上了锁、处于打不开的状态;表示已锁好。写作「閉まる」。
帰宅したらドアが閉まっていて鍵もかかっていた。
回到家时门关着,还上了锁。
金庫がしっかり閉まっているか、もう一度確認した。
我再次确认了保险柜有没有锁好。
4螺丝、螺栓、皮带等被拧紧、勒紧,固定住或变紧。用于物理上被拧紧的情况。写作「締まる」。
ボルトがしっかり締まっていないと事故につながる。
螺栓如果没有拧紧,可能会导致事故。
ベルトがきつく締まって、お腹が苦しい。
皮带勒得太紧,肚子很难受。
5情绪或现场气氛变得紧张、严肃;也指酒醒、变得清醒。比喻用法,写作「締まる」。
監督の一言で、チームの雰囲気がぐっと締まった。
教练一句话,让球队的气氛一下子严肃了起来。
大事な発表を前に、気持ちが締まった。
在重要的发表之前,我的心情变得紧张而专注。