(食物或有机物)因时间或细菌作用而腐烂、变质,变得不可食用或有异味。
この魚はもう腐っているから、食べないでください。
这条鱼已经坏了,请不要吃。
牛乳を常温で放置しておくとすぐに腐ることがある。
牛奶放在常温下可能很快就会变质。
果物を冷蔵庫に入れ忘れて、全部腐らせてしまった。
忘了把水果放进冰箱,结果全都坏掉了。
夏は食品が腐りやすいので注意が必要だ。
夏天食物容易变质,所以要注意。
(金属、木材等)因风吹雨打或化学作用而侵蚀、风化或崩解。
海辺の鉄のフェンスが潮風で腐ってしまった。
海边的铁栅栏被海风腐蚀了。
長年の雨で屋根の木が腐って穴が開いた。
长期的雨水使屋顶的木材腐烂,出现了洞。
因缺乏练习或使用而使技能或工具性能下降、变迟钝或变差。
長い間ピアノを弾かなかったから、指の動きが腐ってしまった。
很长时间没弹钢琴了,手指的灵活性都生疏了。
毎日研がないと包丁は切れ味が腐る。
如果不每天磨,菜刀的切口会变钝。
在道德上堕落或腐化,变得道德败坏或行为腐败。
長年の権力と金でその政治家は完全に腐ってしまった。
多年受权力和金钱腐蚀,那位政治家完全堕落了。
組織が利権にまみれて腐っていった。
组织被既得利益沾染,逐渐腐败。
感到沮丧、意志消沉或情绪低落(常用于「気が腐る」等表达)。
試験に落ちて気が腐った。
考试不及格,我很沮丧。
仕事がうまくいかず、最近気分が腐っている。
工作不顺,最近心情很低落。
(关西方言)作为助动词使用,接在动词的ます形词干后,表示对他人行为的轻蔑或不满,通常用平假名书写。
ふざけくさるな、真面目にやれよ。
别那么胡闹,认真点。
客の前であんな態度をとりくさるとは許せない。
他竟然在顾客面前那样表现,真无法忍受。
(古语)在打赌中输掉(现代很少使用)。
彼は賭場で大いに腐ったと記録にある。
记录上说他在赌场输得很惨。
(古语)被淋湿、湿透(现代很少见)。
夕立に腐って帰る旅人の姿が描かれている。
画中描绘了一位被阵雨淋湿而回家的旅人。