人与人之间关系亲近、容易打成一片;表示亲密、熟悉(如朋友)。
彼は私の親しい友人の一人だ。
他是我的一位亲密朋友。
その店の店長とは親しく話すので、情報をよく教えてくれる。
我和那家店的店长关系亲近,所以他经常告诉我消息。
学生時代から親しい仲なので、何でも相談できる。
从学生时代起关系就很亲近,可以什么事都商量。
对某事物熟悉、很了解或很有亲近感(常以“~に親しい”形式出现)。
彼は日本史に親しいので、博物館の解説役を任された。
他对日本史很熟悉,所以被委任做博物馆解说。
私は料理の世界にあまり親しくないから、基本から教えてください。
我对烹饪方面不太熟悉,请从基础教我。
この表現は子どもにも親しい言い回しだ。
这个表达孩子们也很容易接受(很亲切)。
血缘或系统上关系接近、关系密切;用于亲属或关系密切的事物。
この二つの言語は系統的に親しい関係にある。
这两种语言在语系上是密切相关的。
彼とは親しい親戚にあたるので、法事には毎回来る。
他是我的近亲,所以每次法事都会来。
その判例と今回の事件は事情が親しく、参考にされている。
那个判例与本案情形相近,作为参考。