把系着的、包着的或缠绕的东西解开、打开(如解绳、拆包等)。
靴ひもの結び目をゆっくり解いてから歩いた。
在走路之前我慢慢地把鞋带的结解开了。
古い包みを丁寧に解いたら、手紙が出てきた。
小心地拆开那个旧包裹后,里面出现了一封信。
あの縄の結びを解いてください。
请把那根绳子的结解开。
拆开缝线(解开缝合处),常用于衣物修改或修理。
ドレスの袖の縫い目を解いて、幅を広げた。
把连衣裙袖子的缝线拆开后把袖口加宽了。
解决问题或谜题;找出答案或解法(用于数学、谜题、推理等)。
この数学の問題を解くのに一時間かかった。
我花了一个小时才解出这个数学题。
彼は謎を解くのが得意だ。
他擅长解谜。
暗号を解くために専門家を呼んだ。
为了破译密码我们叫来了专家。
試験でたくさんの問題を短時間で解かなければならない。
考试时必须在短时间内解答很多题目。
消除误解或怀疑,使事情明朗化,避免混乱或猜疑。
誤解を解くために詳しい説明を行った。
为了消除误解,他做了详细的说明。
彼女の説明でみんなの疑いは解けた。
她的说明消除了大家的怀疑。
解除契约、取消禁令或解除包围等(在法律、战时或行政语境中使用)。
両者は合意のもとで契約を解いた。
双方在协商一致的情况下解除了合同。
敵軍は包囲を解き、町に平和が戻った。
敌军解除了包围,城镇恢复了和平。
解除某人的职务或任务,使其免除责任;在某些情况下也指解雇、免职。
彼は不祥事のために職を解かれた。
他因丑闻被免去了职务。
事故後、当直から解かれて自宅待機になった。
事故之后他被解除值班,回家待命。
用梳子或手把头发或纤维梳理开、理顺(通常写作梳く,读作とかす)。
毎朝ブラシで髪を梳くのが日課だ。
每天早上用刷子梳头是我的日常。
羊毛を丁寧に梳いて糸にする。
把羊毛仔细梳理成纱线。
もつれた毛先を指でとかしてからヘアオイルをつけた。
先用手指把打结的发梢梳开,然后涂上护发油。