贅沢を言う

ぜいたくをいう
其他写法: 贅沢をいう, ぜいたくを言う
频率:

1提出过分的要求;期望过高。是表示某人索求不合理或过分的习惯用语。

表达一类动词惯用语

例句

そんなに贅沢を言わないで。まずは基本を身につけよう。

别太贪心。先把基础学好吧。

申し訳ないけれど、贅沢を言わせてもらえば、もう少し大きな部屋がいいです。

不好意思,如果可以贪一下心,我更希望能有一个稍大的房间。

給料が低いのに新車を買うなんて、贅沢を言うようなものだ。

工资低却买新车,这有点贪得无厌。

君にそんな高価なプレゼントを頼むのは贅沢を言っているかもしれない。

让你送这么贵的礼物,或许是有点过分了。

词汇关系

同义词
派生词