派遣、叫人去办事;让某人跑、派某人去(去某处)。
店長は新人を速やかに客先へ走らすよう指示した。
店长指示迅速派新人去客户那儿。
忙しいから、彼を書類を持って走らしてくれ。
我很忙,让他去送一下文件吧。
彼女は町へ買い物を走らされた。
她被派去镇上跑腿。
使车辆、马匹、船等快速运行;驾驶、操纵使其行驶或疾驰。
彼は古い車をレースに出すために無理に走らした。
他把那辆旧车逼着上赛跑。
あの馬はよく走らすと速い。
那匹马一赶就很快。
夜中、船長は船を暗い海原に向けて走らした。
半夜里,船长让船驶进黑暗的海面。
快速移动笔或目光等;如扫视(目光掠过)或飞速写字。
彼はペンを走らしてノートに要点を書き留めた。
他飞快地在笔记本上写下要点。
資料に目を走らして、重要な箇所に線を引いた。
他扫视资料,把重要部分划了线。
击溃敌人、使之溃散(偏文学或古风用法)。
将兵たちは敵を打ち破り、敵軍を走らした。
将士们击溃了敌人,使其军队溃逃。
运行计算机程序的非正式说法(相当于执行程序)。
新しく書いたスクリプトを走らしたらエラーが出た。
运行新写的脚本时出现了错误。