(物体等)卡住、堵塞、被卡住无法移动。
紙がプリンターに詰まってつかえている。
纸卡在打印机里了。
戸が枠に引っかかってつかえている。
门被门框卡住关不严。
箸が喉にひっかかってつっかえてしまった。
筷子卡在喉咙里呛到了。
(人)忙不过来、占着手、无法应付(暂时没空)。
申し訳ないですが、今つかえておりますので後ほど連絡します。
抱歉,我现在很忙,稍后联系您。
会議中で部長はつかえている。
部长在开会,很忙。
(工作等)堆积、积压,未能处理完。
月末で仕事がつかえているから残業しなければならない。
月底工作积压,所以必须加班。
注文が多くて出荷がつかえている。
订单很多,发货积压了。
讲话时卡壳、结巴、说不出话来的状态。
彼は緊張して答えにつかえてしまった。
他紧张得答不上来。
発表中に名前が出てこなくてつっかえてしまった。
发言时想不起名字,卡了一下。
感到胸或喉像被堵住一样(因悲伤、紧张或疾病),感到窒息感或疼痛。
悲しくて胸がつかえるような気持ちになった。
悲伤得觉得胸口堵得慌。
風邪で喉がつかえて痛い。
感冒导致喉咙发炎,感觉堵住又疼。