飛ぶ

とぶ
其他写法: 跳ぶ, 翔ぶ
JLPT:N5
频率:
1

在空中移动;飞翔(如鸟、飞机等)。

一类动词自动词

例句

鳥が青空に向かって高く飛んでいった。

一只鸟高高地向蓝天飞去了。

飛行機は雲の上を静かに飛んでいる。

飞机在云层上方静静地飞行。

風に乗って凧が高く飛んだ。

风把风筝带得很高。

2

跳跃;跳越(人或动物进行跳跃,常写作「跳ぶ」)。

一类动词自动词

例句

猫が塀を跳んで向こう側へ行った。

猫跳过篱笆跑到另一边去了。

子どもたちは縄跳びで何度も跳んでいた。

孩子们不停地跳绳。

選手は勢いよく高く跳んだ。

选手用力地高高跃起。

3

液体或小颗粒飞溅散落;也用于火花、泥土等四处飞溅。

一类动词自动词

例句

車のタイヤで泥がたくさん飛んだ。

车轮溅起了许多泥巴。

鍋の中の油がはねて顔に少し飛んだ。

锅里的油跳溅了一下,溅到我脸上。

花火の火花が夜空に飛んだ。

烟花的火花飞向夜空。

4

匆忙赶去或快速前往,常见用法如“飞一般地去/来”。

一类动词自动词

例句

彼は飛ぶように駅へ向かった。

他像飞一样赶往车站。

試験の結果を聞いて、母は飛んで病院へ来た。

听到检查结果后,母亲飞奔到医院来了。

締め切り前でみんな飛んで仕事をしている。

快到截止日了,大家都在赶着工作。

5

离开现场、逃走;突然跑开或逃离某处或某种情况。

一类动词自动词

例句

驚いた子供がその場から飛んで逃げた。

受惊的孩子当场跑掉了。

飼い犬が門から飛び出して通りへ走って行った。

家犬从门口窜出,跑到街上去了。

印刷ミスを見て係員が現場から飛び去った。

看到印刷错误,工作人员从现场离开了。

6

消失、消退或褪色(例如颜色褪去或细节变得不明显)。

一类动词自动词

例句

古い写真は色が飛んでしまっている。

老照片的颜色已经褪色了。

大勢の前だと声が飛んでしまって緊張する。

在很多人面前我会紧张,声音会变得虚弱。

書類の一部が抜けていてページが飛んでいる。

文件有一部分缺失,页面跳脱了。

7

某物脱落、断裂或失效(例如:保险丝烧断、纽扣掉落)。

一类动词自动词

例句

古い家電はしばしばヒューズが飛ぶ。

旧家电经常会烧断保险丝。

走っているときに靴の底が剥がれて飛んだ。

跑步的时候鞋底剥落掉下来了。

棚のネジが緩んで棚板が飛んだ。

架子的螺丝松了,板子掉下来了。

8

信息、传言或指示迅速传播或发出;谣言快速流传。

一类动词自动词

例句

そのニュースが出ると、噂はすぐに町中に飛んだ。

消息一出,谣言很快在整个城镇传播开来。

上司の指示が現場に飛んだので、作業を中止した。

上司的指示传到现场了,于是中止了作业。

新商品の噂がネット上に飛び交っている。

关于新产品的谣言在网上到处传播。

9

攻击或责备迅速向某人袭来(例如拳头飞过来、责备蜂拥而至)。

一类动词自动词

例句

試合中に相手のパンチが顔面に飛んできた。

比赛中,对手的拳击飞向了他的脸。

彼に失礼な態度を取ると文句が飛んでくるよ。

如果对他态度无礼,抱怨会接踵而至。

石が空から飛んできて窓に当たった。

有石头从空中飞来打在窗户上。

10

缺失或跳过(例如页面、针脚或会话中的跳跃);省略或跳过。

一类动词自动词

例句

本の中でページが一枚飛んでいて、話の流れがわかりにくい。

书中缺了一页,故事的连贯性变得难以理解。

話の途中で突然話題が飛んだので、みんな戸惑った。

谈话中话题突然转变,大家都很困惑。

プログラムで行が一つ飛んでエラーが出た。

程序中跳过了一行,出现了错误。

词汇关系

ます形飛びます
ない形飛ばない
た形飛んだ
て形飛んで
ば形飛べば
意向形飛ぼう
命令形飛べ
可能形飛べる
受身形飛ばれる
使役形飛ばせる
使役受身形飛ばせられる