飛ぶ

とぶ
其他写法: 跳ぶ, 翔ぶ
JLPT:N5
频率:

1鸟、飞机、昆虫等在空中移动;飞行、飞翔。此义通常写作「飛ぶ」。

一类动词自动词

例句

鳥が青い空を気持ちよさそうに飛んでいる。

一只鸟在蓝天上自在地飞着。

東京から大阪まで飛行機で飛ぶと一時間ぐらいだ。

坐飞机从东京飞到大阪大约要一个小时。

公園で子どもたちが紙飛行機を飛ばして遊んでいた。

孩子们在公园里玩纸飞机,让它飞起来。

夏になると、夜にたくさんの虫が明かりに向かって飛んでくる。

一到夏天,晚上很多虫子就朝着灯光飞过来。

2用力蹬地使身体跃起;跳跃。人或动物跳跃时也写作「跳ぶ」。

一类动词自动词

例句

彼は溝を一気に跳んで向こう側へ渡った。

他一下子跳过水沟,到了对面。

猫が驚いて高く跳び上がった。

猫受到惊吓,高高地跳了起来。

選手は助走をつけて思いきり遠くへ跳んだ。

选手助跑后用尽全力跳得很远。

うれしさのあまり、その場で跳んで喜んだ。

我高兴得当场跳了起来。

3液体、颗粒或火花等猛地溅起、四处飞散。

一类动词自动词

例句

フライパンの油がはねて、シャツに飛んでしまった。

平底锅里的油溅出来,弄到了衬衫上。

溶接の火花が四方に飛んでいて危ない。

焊接的火花四处飞溅,很危险。

雨の日に車が通ると、泥水が歩道まで飛んでくる。

下雨天有车经过时,泥水会溅到人行道上。

4非常匆忙地赶去;多用于「飛ぶように」「飛んで行く/来る」等说法。

一类动词自动词

例句

知らせを聞いて、彼女は病院まで飛んで行った。

听到消息后,她飞奔到了医院。

呼ばれたらすぐに飛んで来てくれて助かったよ。

我一叫你就飞奔过来,真是帮了大忙。

5突然从原地逃走、溜走、躲起来。

一类动词自动词

例句

犯人は警察が来る前にどこかへ飛んでしまった。

罪犯在警察赶到之前就逃得不知去向了。

借金を抱えたまま、彼は夜のうちに町を飛んだらしい。

据说他背着一身债,连夜逃出了这个城镇。

6颜色、记忆、数据等消失、褪去、变得看不见。

一类动词自动词

例句

保存する前にパソコンが落ちて、データが全部飛んでしまった。

还没保存电脑就死机了,数据全没了。

強い光のせいで、写真の白い部分が飛んでいる。

由于光线太强,照片的白色部分都过曝了。

緊張で、話そうとしていたことが頭から飛んでしまった。

太紧张了,原本想说的话一下子全忘了。

7零件等脱落、断开;也指保险丝、断路器跳闸(烧断)。

一类动词自动词

例句

電子レンジとドライヤーを同時に使ったら、ブレーカーが飛んだ。

同时用微波炉和吹风机,结果断路器跳闸了。

ボタンが一つ飛んでいるので、後で付け直さないといけない。

有一颗扣子掉了,待会儿得重新缝上。

8指示、订单、谣言、起哄等当场猛烈地发出或迅速传开。

一类动词自动词

例句

店長から「急いで!」という指示が次々に飛んだ。

店长接连不断地发出「快点!」的指示。

発表の最中、客席からするどい質問が飛んだ。

演讲进行中,观众席上抛来一个尖锐的问题。

9拳头、踢腿或物体等猛地朝这边飞来。

一类动词自动词

例句

よけきれずに、相手のパンチが顔に飛んできた。

没能躲开,对方的拳头朝我脸上飞了过来。

観客席からビンや物が飛んできて、試合が一時中断した。

看台上飞来瓶子和杂物,比赛一度中断。

10页数、步骤等缺漏,或话题突然跳到别处、中间断掉。

一类动词自动词

例句

この資料、3ページから6ページに飛んでいて、間が抜けている。

这份资料从第3页直接跳到第6页,中间缺了几页。

彼の話はあちこちに飛ぶので、要点がつかみにくい。

他说话东一句西一句,很难抓住重点。

词汇关系