(進入)進入內部或到某處。現代通常讀作「はいる」,但在固定用法或文語中常讀作「いる」。
客が部屋に入ると、皆が挨拶した。
客人進入房間時,大家都打了招呼。
祭りの行列が町中に入ると、人々は拍手した。
祭典的隊伍進入鎮上時,人們鼓掌歡迎。
その言葉は彼の胸に深く入った。
那句話深深打動了他。
(天體)下沉、落下到地平線下或被遮住,常用在文學或詩意表達中。
夕日が西の山に入って、空が赤く染まった。
夕陽落入西邊的山後,天空被染成了紅色。
満月が雲に入って見えなくなった。
滿月隱入雲中,看不見了。
達到某種境界或狀態(如開悟、登峰造極等),表示進入特定的境界或狀態。
長年の修行の末、彼はついに悟りに入ったと言われる。
據說經過多年的修行,他終於入悟了。
物語はクライマックスに入るところだ。
故事正進入高潮部分。
作為接尾用法,接在動詞ます形詞幹後,表示徹底地、專心地或真誠地做某事(如聞き入る=專心聽,感じ入る=深深感動)。
みんなは彼の話に聞き入った。
大家專心地聽著他的講述。
その演説には多くの人が感じ入った。
許多人被那次演講深深打動。
作為接尾用法,接在動詞ます形詞幹後,表示完全進入某種狀態或徹底做某事(如寢入る=完全入睡)。
赤ん坊はミルクを飲むとすぐに寝入った。
嬰兒喝了奶後很快就睡著了。
長い会議の後で、彼は椅子でうとうとと寝入ってしまった。
開完長會後,他在椅子上打瞌睡並睡著了。