1孔、開口、通道等被堵住或閉合,或傷口癒合閉合。如「道がふさがる」(道路被堵)、「傷がふさがる」(傷口癒合)。漢字「塞」於2010年加入常用漢字,但此動詞形式至今仍多以假名書寫。
事故で高速道路の片側がふさがっている。
因事故,高速公路單側被封堵。
ようやく傷口がふさがってきた。
傷口終於開始癒合了。
あいた口がふさがらないとはこのことだ。
這正是所謂的「目瞪口呆」(嘴張著合不上)。
倒れた木で山道がふさがれていた。
山路被倒下的樹擋住了。
2管道、孔洞等被堵塞,使流通受阻。常用於鼻子、排水口、過濾器等本應讓東西流通的物體失去功能的情況。
風邪で鼻がふさがって苦しい。
感冒鼻子塞住了,難受得很。
排水口が髪の毛でふさがってしまった。
排水口被頭髮堵住了。
ホースの先が泥でふさがっている。
水管口被泥堵住了。
3座位、房間、日程等被佔用、已被使用而無法再利用。如「会議室がふさがっている」(會議室被佔)、「予定がふさがっている」(日程已滿)、「手がふさがっている」(騰不出手)。
申し訳ありませんが、その日はすでに予定がふさがっています。
很抱歉,那天我已經有安排了。
今は手がふさがっているので、後でかけ直します。
我現在騰不出手,等會兒再打給你。
週末のホテルは全部ふさがっていた。
週末的飯店全都被訂滿了。
会議室は午後ずっとふさがっている。
會議室整個下午都被佔用。