1氣溫或空氣宜人,不冷也不熱。氣溫、天氣用「暖かい」,食物、熱水等可觸摸的溫熱用「温かい」。
今日は暖かいから、コートはいらないね。
今天很暖和,不用穿外套了。
春になって、ずいぶん暖かくなってきた。
到了春天,天氣暖和了許多。
寒い日には温かいスープが体にしみる。
寒冷的日子裡,喝碗熱湯暖到心裡。
湯たんぽのおかげで布団の中が暖かい。
多虧了熱水袋,被窩裡很暖和。
2性格或態度體貼親切、令人感到溫暖。此義寫作「温かい」。
落ち込んでいたとき、友人が温かい言葉をかけてくれた。
我消沉的時候,朋友對我說了溫暖的話。
この町の人たちはよそ者にも温かい。
這個鎮上的人對外來者也很熱情。
失敗しても、上司は温かい目で見守ってくれた。
即使失敗了,上司也以寬容溫暖的目光守護著我。
温かい家庭で育ったことに感謝している。
我很感激自己在一個溫暖的家庭中長大。
3顏色、光線或聲音柔和,給人溫暖感;多指紅橙黃等暖色。此義寫作「暖かい」。
リビングは暖かい色の照明にすると落ち着く。
客廳用暖色調的燈光會讓人很放鬆。
彼の絵は暖かい色使いで、見ていると心が和む。
他的畫用色溫暖,看著讓人心情平和。
4手頭有錢、經濟寬裕。口語說法,常用「懐が暖かい」(手頭寬裕)。此義寫作「暖かい」。
ボーナスが出たばかりで、今は懐が暖かい。
剛發了獎金,現在手頭很寬裕。
給料日前は懐が暖かくないので、外食は控えている。
發薪日前手頭不寬裕,所以盡量少在外面吃。