漂浮:在水面或空中不下沉、停留在表面的狀態。
葉っぱが池の表面に浮いている。
樹葉漂浮在池塘表面。
木の板は水に浮く。
木板會浮在水面上。
風船がゆっくり空に浮いていった。
氣球慢慢地飄向天空。
變得愉快或高興:心情輕鬆愉悅、興高采烈。
彼は昇進が決まってから、ずっと浮いているようだ。
自從決定晉升後,他好像一直很高興。
パーティーでみんな浮いた気分だった。
聚會上大家心情都很愉快。
變得鬆動或不穩固:不穩定、未固定好。
テーブルの脚が浮いていて揺れる。
桌子的一條腿鬆動,會搖晃。
壁のタイルが浮いてきたので補修が必要だ。
牆上的瓷磚開始鬆動,需要修補。
感到脫節或被孤立:與周圍人或環境疏離、格格不入(口語)。
クラスの話題についていけず、最近ちょっと浮いている気がする。
跟不上班上的話題,最近覺得有點格格不入。
新しい職場で最初は浮いてしまったが、徐々に慣れた。
剛到新公司時有點不合群,但逐漸適應了。
輕浮或不可靠:顯得輕率、不穩重或不可靠。
彼の言うことはいつも浮いていて信頼できない。
他的話總是飄忽不定,無法信賴。
投資に対して浮いた態度をとるべきではない。
對待投資不應該抱輕率的態度。
剩餘:時間、金錢等還有餘、得到節省。
今日の仕事は早く終わって時間が浮いた。
今天工作早結束了,有空閒時間。
家計に余裕ができて、月々少しお金が浮くようになった。
家計寬裕起來,每月能省下一些錢。
沒有根據;不可靠或無憑無據的狀態。
その話は根拠が浮いていて信用できない。
那件事沒有根據,不能相信。
噂が浮いているだけで、確証はない。
只是流言,沒有確證。