1門、窗、店等變成關閉的狀態;原本開著的東西合上。自動詞,多寫作「閉まる」。
デパートは夜九時に閉まります。
百貨公司晚上九點關門。
風で玄関のドアがバタンと閉まった。
玄關的門被風「砰」地一聲關上了。
シャッターが閉まっていて、店の中の様子が見えない。
鐵捲門關著,看不到店裡的情況。
ふたがきちんと閉まらないと、中身がこぼれてしまう。
蓋子要是蓋不緊,裡面的東西會灑出來。
2身材或臉部變得結實緊緻、沒有鬆弛、顯得有型。寫作「締まる」。
毎日走っているうちに、お腹まわりが締まってきた。
每天跑步之後,腰腹變得結實了。
試合を前に、選手たちの顔つきが締まってきた。
比賽在即,選手們的表情變得專注而堅毅。
トレーニングの効果で、体がすっかり締まった。
訓練有了效果,身體變得很結實。
3上了鎖、處於打不開的狀態;表示已鎖好。寫作「閉まる」。
帰宅したらドアが閉まっていて鍵もかかっていた。
回到家時門關著,還上了鎖。
金庫がしっかり閉まっているか、もう一度確認した。
我再次確認了保險箱有沒有鎖好。
4螺絲、螺栓、皮帶等被擰緊、勒緊,固定住或變緊。用於物理上被擰緊的情況。寫作「締まる」。
ボルトがしっかり締まっていないと事故につながる。
螺栓如果沒有鎖緊,可能會導致事故。
ベルトがきつく締まって、お腹が苦しい。
皮帶勒得太緊,肚子很難受。
5情緒或現場氣氛變得緊張、嚴肅;也指酒醒、變得清醒。比喻用法,寫作「締まる」。
監督の一言で、チームの雰囲気がぐっと締まった。
教練一句話,讓球隊的氣氛一下子嚴肅了起來。
大事な発表を前に、気持ちが締まった。
在重要的發表之前,我的心情變得緊張而專注。