返回 JLPT N1
JLPT N1对话

記者会見记者招待会

不祥事を起こした企業の社長が厳しい質問に答える。发生丑闻的企业总裁面对记者的严厉提问。

無数のフラッシュが焚かれる中、帝国製薬の社長は深々と頭を下げました。「この度の新薬データ改ざん問題につきまして、患者様ならびに関係者の皆様に多大なるご迷惑をおかけしましたこと、痛恨の極みであり、深くお詫び申し上げます。」

在无数闪光灯的齐刷刷照射下,帝国制药社长深深地鞠了一躬。 “关于此次新药数据造假问题,给广大患者及相关各方造成了巨大的麻烦,我深感痛心并表示由衷的歉意。 ”

最前列に陣取っていた記者が、鋭い口調で質問を投げかけました。「長年にわたって不正が隠蔽されていたという事実は、もはや一企業のガバナンスの欠如にとどまらず、業界全体の信頼を根底から揺るがす事態です。社長ご自身の経営責任について、いかにお考えですか。」

阵守在最前排的记者语气犀利地抛出了问题:“不正当行为被隐瞒长达数年之久,这一事实已不再仅仅是一家企业的治理缺失,而是从根本上动摇了整个行业的信誉。 关于社长您自身的经营责任,您是怎么想的? ”

社長は沈痛な面持ちでマイクを握り直しました。「すべての責任は、私自身の監視の甘さに起因するものと猛省しております。真相を究明せんがために、外部の有識者からなる第三者委員会を立ち上げ、徹底的な調査を行う所存であります。」

社长带着沉痛的神色重新握紧麦克风。 “我深刻反省,所有的责任都源于我自身监管不力。 为了查明真相,我们打算成立由外部专家组成的第三方委员会,进行彻底调查。 ”

別の記者がすかさず追及します。「第三者委員会への丸投げは、責任逃れにかこつけた時間稼ぎだと言わざるを得ません。国民の命に関わる問題ゆえに、今この場で明確な辞任の意思を示すべきではありませんか。」

另一名记者随即追问:“不得不说,把一切推给第三方委员会是在以逃避责任为借口拖延时间。 因为这是涉及国民生命的问题,难道不应该现在就在这里明确表示辞职意向吗? ”

「辞任すら辞さない覚悟ではおりますが、まずは事実関係を余すところなく明らかにし、再発防止策を講じることこそが、私に課せられた最後の責務であると認識しております。」と、社長は絞り出すような声で答えました。

“我已经做好了甚至不惜辞职的心理准备,但我认为,首先毫无保留地查明事实并制定防止再次发生的对策,才是交给我的最后职责。 ”社长用挤出来的声音回答道。