返回 JLPT N1
JLPT N1故事

自尊心と他人の目に翻弄される男の物語。一个被自尊心和他人眼光捉弄的人的故事。

禅智内供の鼻と云えば、池尾で知らない者はいない。長さは五六寸あって上唇の上から顎の下まで下がっている。形は元も先も同じように太い。云わば細長い腸詰めのような物が、顔のまん中からぶら下がっているのである。

说起禅智内供的鼻子,池尾城里没有人不知道。 长度约有五六寸,从上唇上方一直垂到下巴底下。 形状从根部到尖端一样粗。 可以说,就像一段细长的灌肠,吊在脸部正中央。

内供は五十歳を越えた当時に至るまで、心中では常にこの鼻を苦に病んできた。表面ではさほど気にならないように振る舞っていたが、内心では誰にも相談できず、ただ自分の鼻が少しでも短く見える工夫はないかと、そればかり考えていたのである。経文を読むふりをしながら、鏡を取り出してはさまざまな角度から顔を映してみる始末であった。

内供直到五十多岁,内心始终为这只鼻子而苦恼。 虽然表面上装作不太在意,但内心深处没法向任何人商量,只是一心想着有没有什么办法能让自己的鼻子看起来哪怕短一点点。 他甚至在大声诵经时,还趁机偷偷拿出镜子,从各种角度照自己的脸。

ある年の秋、内供の弟子が京都へ上ったついでに、知己の医者から鼻を短くする法を教わってきた。それは、湯で鼻を茹でて、その鼻を人に踏ませるという極めて特異な方法であった。内供は最初、そんな方法など信じられないごとき態度をとっていたが、弟子が熱心に勧めるのにほだされて、ついにはその法を試すことに同意したのである。

有一年秋天,内供的徒弟去京都时,从相识的医生那里听说了缩短鼻子的方法。 那是一种极其奇特的方法:先用热水煮鼻子,然后再让人踩那只鼻子。 内供起初摆出一副无法相信这种方法的态度,但在徒弟的热心劝说下,最终同意尝试此法。

熱い湯で茹でた後、弟子に両足で思い切り鼻を踏ませた。痛くはないかと尋ねる弟子に対し、内供は平気な顔をして「痛くはない」と答えたが、実際にはその奇妙な光景は滑稽といったらありはしなかった。そして、毛抜きで鼻の毛穴から脂を抜き取り、もう一度茹でると、不思議なことにあれほど長かった鼻が、普通の短い鼻になっていたのである。

用热水煮过后,他让徒弟用双脚使劲踩鼻子。 面对询问疼不疼的徒弟,内供一脸平静地回答“不疼”,但实际上那滑稽的场面简直无法形容。 接着,用镊子从鼻子的毛孔里拔出油脂,再煮一次,不可思议的是,原本那么长的鼻子,竟然变成了普通的短鼻子。

内供はこれで誰からも笑われることはないと安心した。ところが、二三日経つと事情が違ってきたのである。鼻が短くなった内供の顔を見て、人々は以前にも増して露骨に笑うようになった。人間の心には、他人の不幸に同情する一面がある一方で、その人が不幸を切り抜けると、かえって物足りなく思い、再び元の不幸に突き落としてやりたくなるという感情があるのだ。

内供心想这样一来就再也不会被任何人嘲笑了,终于安下心来。 然而,过了两三天,情况却变得不一样了。 看到鼻子变短的内供,人们反而比以前更加露骨地嘲笑起来。 在人的心中,一方面有同情他人不幸的一面,但另一方面,当那个人摆脱了不幸,反而会感到若有所失,产生一种想把他再次推回不幸之中的情感。

結局、内供は次第に不機嫌になり、短い鼻を怨むようになった。そしてある秋の朝、目を覚ますと、鼻が元の長い鼻に戻っていることに気づいた。その瞬間、内供は「これでまた、誰も自分を笑う者はいないに違いない」と、長かった鼻が元通りになったことを心から喜んだのである。

结果,内供渐渐变得闷闷不乐,开始怨恨起这只短鼻子。 直到一个秋天的早晨,他醒来发现鼻子又回到了原来的长度。 那一瞬间,内供由衷地为长鼻子恢复原状而感到高兴,心想:“这样一来,肯定再也不会有人笑话我了。 ”