1给(说话人或与说话人关系密切的人),含义是接受者是说话人或与其亲近的人。
友達が誕生日に本をくれた。
朋友在我生日时送了我一本书。
母が手作りのスープをくれた。
妈妈给了我她做的汤。
彼はよくアドバイスをくれる人だ。
他是个经常给人建议的人。
誰かが助けてくれたおかげで助かった。
多亏有人帮忙,我得以脱险。
2常以「くれてやる」的形式出现,带有轻蔑或讥讽的语气把东西给别人。
そんな古い服、くれてやるよ。
那件破旧的衣服,我就给你吧(带蔑视的语气)。
もう勝手にしてくれ、気にしないならくれてやるよ。
随你便吧,要是你不在乎,那我就给你。
3作为助动词接在动词て形后表示『为(说话人)做某事』,强调对方为说话人付出、帮忙的意思。
手伝ってくれてありがとう。
谢谢你帮忙。
彼が予約してくれたおかげで席が取れた。
多亏他预订了,我们才拿到了座位。
教えてくれますか?
可以告诉我吗?
4接在动词て形后,带有讽刺或批评意味,表示对方的行为给说话人带来了不便或损害。
彼は鍵を忘れてくれて、家に入れなかった。
他把钥匙忘了,导致我们进不了家门(带有不满)。
書類を送ってくれなかったせいで手続きが遅れてくれた。
因为他们没把文件寄来,手续被耽搁了(含讽刺意味)。