用于道歉或引起对方注意的礼貌用语。可表示“对不起”“打扰一下”“劳驾”等。
遅れてすみません、電車が遅延していました。
抱歉我迟到了,电车晚点了。
すみません、すぐに戻りますので席を取っておいてください。
打扰一下——我马上回来,请帮我留个座位。
店員: すみません、こちらの商品は品切れです。
店员:抱歉,这件商品已缺货。
道で人にぶつかってしまい、「すみません」と謝った。
在路上撞到别人,我说了“对不起”。
表示感谢或惶恐的礼貌用语。在对方给予好意时,有时相当于“谢谢你”或“太客气了”。
友人が手伝ってくれたときに、すみません、助かりましたと言った。
朋友帮了我后,我说了句“太感谢了,帮大忙了”。
プレゼントを受け取り、すみません、こんなにしてもらっては申し訳ないです。
收到礼物时: “太谢谢了,真不好意思,您别这么费心。”
お店でサービスをしてもらったとき、お客:「すみません、助かります」
店里得到帮助时,顾客说:“太感谢了,帮了大忙。”