すみません

其他写法: 済みません
JLPT:N5
频率:

1用于道歉或引起对方(陌生人、店员等)注意的常用礼貌表达。日常生活中使用频率极高,从轻度道歉到「劳驾、麻烦您一下」的招呼都能用。

表达感叹词通常只用假名书写礼貌语(郑重语)

例句

遅れてすみません、電車が止まっていました。

抱歉迟到了,电车停运了。

すみません、お水をもう一杯いただけますか?

麻烦您,可以再给我一杯水吗?

あ、すみません! 足を踏んでしまって。

啊,对不起!踩到您的脚了。

すみませんが、駅までの道を教えていただけませんか?

不好意思,可以告诉我去车站怎么走吗?

2在对方为自己费心或提供帮助时,同时表达感谢与「让您费心了,真不好意思」之意的礼貌用法。比单纯说「ありがとう」更显谦逊郑重,是日语独特的「带着歉意致谢」的表达方式。

表达感叹词通常只用假名书写礼貌语(郑重语)

例句

わざわざ届けていただいて、すみません。

您专门送过来,真是麻烦您了。

こんなにいただいてしまって、すみません。

收下您这么多东西,真不好意思。

席を譲ってくれてすみません、助かりました。

谢谢您让座,帮了大忙了。

お忙しいところ、すみませんでした。

百忙之中麻烦您了,非常感谢。