1之后、随后。表示某事之后时间的略正式书面语,通常用假名书写。天气预报的「雨のち晴れ」(雨转晴)是典型例子。日常会话一般用「あと」。
明日の天気は雨のち晴れの予報です。
明天的天气预报是雨后转晴。
その知らせを聞いたのち、彼は静かに席を立った。
听到那个消息之后,他静静地站起身来。
契約はよく確認したのちに署名してください。
请在仔细确认合同之后再签名。
2将来、日后。常以「のちに」的形式使用,语气比「あとで」更正式。
のちに彼はこの町の市長となった。
后来他成为了这座城市的市长。
この決断が、のちの人生を大きく変えた。
这个决定极大地改变了他日后的人生。
3(文语)某人去世之后,以「亡きのち」的形式指该人死后,是较古旧的说法。
祖父の亡きのち、家はすっかり寂しくなった。
祖父去世之后,家里变得十分冷清。
4(古语)子孙、后裔。现代几乎不再使用的旧用法。
その一族ののちには、多くの名士が現れた。
那个家族的后代中出现了许多名士。