不擅长;笨拙——表示在技能或表现上缺乏技巧或显得尴尬、不熟练。
私は字が下手なので、手紙を書くのが苦手だ。
我字写得很糟,所以不太擅长写信。
料理はまだ下手だけど、毎日練習している。
我做饭还不拿手,但每天都在练习。
彼は運転が下手で、よく縁石にぶつける。
他开车技术不好,经常撞到路缘石。
下手な絵でも、自分で描くのは楽しい。
即便是拙劣的画,自己画也很有趣。
不慎重;不得体——表现出判断力不足或缺乏圆滑,有时指社交上的笨拙或失礼。
彼の下手な言い方がかえって場を悪くした。
他不得体的说话方式反而把场面弄糟了。
下手な断り方をして相手を傷つけてしまった。
我拒绝方式不得当,结果伤害了对方。