1表示附带、包含(作为接尾词:~付き);用于表示房间、套餐、价格等附带某物。
家具付きのアパートを借りた。
我租了一个带家具的公寓。
このツアーは朝食付きです。
这个旅行包含早餐。
税込み・サービス料込みの料金表で、別途料金はありません(〜付きの表現)。
价目表标明含税和含服务费,因此没有额外费用(~付き 的用法示例)。
2附着于、连接在某物上(作为接尾词:~付き);用于表示物理附属或安装。
このジャケットは内ポケット付きで便利だ。
这件夹克有内袋,很方便。
窓には網戸付きだから虫が入らない。
窗户装有纱窗,所以虫子进不来。
棚付きの机を買った。
我买了一个带架子的书桌。
3表示外表或给人的印象(如脸色、体态等);用于描述某人或某物的样子。
彼は疲れた顔つきで帰ってきた。
他带着疲惫的表情回来了。
その建物は威圧的なつきがある。
那栋建筑看起来有些威压感。
子どもの体つきがしっかりしてきた。
孩子的体格变结实了。
4运气(通常用平假名写);常用于「つきがいい/つきが悪い」等表达。
最近つきがいいから、くじで当たった。
最近运气不错,所以中了彩票。
試験の日に雨に降られて、つきが悪かった。
考试那天下雨了,真倒霉。
勝負事はつきも大事だ。
运气在博弈中也很重要。
5社交性或与人交往的方式(例如:人际相处的能力)。
彼は人付きがいいので、誰とでもすぐ仲良くなる。
他很会与人相处,很快就能和任何人打成一片。
新しい職場では人付きが試される場面がある。
在新工作环境中会有考验人际交往能力的场合。
彼女は付き合いが良くて、飲み会にいつも来る。
她很随和,总是参加聚会。
6表示附属于某人的人或担任辅助角色(作为接尾词:~付き),例如“经理的助理”。
課長付きの秘書として働いている。
我作为课长的秘书在工作。
部長付きの運転手がいる会社もある。
有些公司有专门配给部长的司机。
お付きの者が彼のそばを離れない。
一个随从始终不离开他身边。
7用于菜单或商品说明,表示附带某物(例如“附带汤”表示餐点带汤)。在这种语境下也可以指所附带的汤。
このランチはサラダとスープ付きで800円です。
这份午餐附有沙拉和汤,800日元。