寄る

よる
其他写法: 倚る, 凭る
JLPT:N4
频率:
1

(人或物)接近;靠近(在空间或时间上靠近)。

一类动词自动词

例句

犬が私に寄ってきた。

一只狗走近了我。

電車がゆっくりホームに寄ってきた。

电车慢慢靠近了站台。

敵軍が城に寄ってきたので、守備を固めた。

敌军靠近城堡,所以我们加强了防守。

2

聚集;集中到同一地点。

一类动词自动词

例句

近所の人たちが公園に寄り、清掃を始めた。

附近的人聚集到公园,开始清扫。

学生たちが先生の周りに寄って質問した。

学生们围着老师提出了问题。

3

顺路短暂拜访;顺便去(某处)。

一类动词自动词

例句

帰りに駅前のコンビニに寄った。

回家的路上我顺便去了车站前的便利店。

ちょっと友達の家に寄って行くよ。

我去朋友家顺便一下。

昼休みに図書館に寄る予定だ。

我打算午休时去图书馆一趟。

4

年纪增大;变老(如「年が寄る」一类的表达)。

一类动词自动词

例句

年が寄ると若いころと同じようには動けなくなる。

上了年纪后就不能像年轻时那样行动了。

年が寄って、彼はより慎重になった。

上了年纪后,他变得更谨慎了。

5

出现褶皱(用于布料或皮肤);起皱。

一类动词自动词

例句

洗濯機から出したシャツにしわが寄っていた。

从洗衣机里拿出来的衬衫起了褶。

彼女は年齢とともに目元にしわが寄ってきた。

随着年龄增长,她眼角出现了皱纹。

6

靠在(某物上);倚靠;靠着休息(也可写作 倚る / 凭る)。

一类动词自动词

例句

背中を木に凭って休んだ。

我背靠着树休息。

古い欄干に倚って海を眺めた。

我靠在旧栏杆上望着大海。

少しこちらに寄って座ってください。

请往这边挪一下坐下。

7

相扑术语:抓住对手的带子(まわし)并将其推开。

一类动词自动词相扑

例句

あの力士は得意の寄りで相手を土俵の外に出した。

那位力士用拿手的寄り把对手推出了擂台外。

8

在谈判中就价格等达成一致;确定(价格)。

一类动词自动词

例句

交渉の末、両社は提示価格に寄り、契約が成立した。

经过谈判,双方在报价上达成一致,合同成立。

9

(古语)被他人左右;心有所倾向(古老用法)。

一类动词自动词古语

例句

昔の歌では、恋人の情に寄ると歌われることがある。

古老的歌谣中有时会唱到被恋人的感情所打动。

词汇关系

ます形寄ります
ない形寄らない
た形寄った
て形寄って
ば形寄れば
意向形寄ろう
命令形寄れ
可能形寄れる
受身形寄られる
使役形寄らせる
使役受身形寄らせられる