1心中浮现的想法或感情。常以“〜の念”的形式出现。
合格の念を胸に、彼女は試験会場へ向かった。
怀着合格的念头,她前往考场。
最後までやり切ろうという念が、彼を支えた。
坚持做到最后的念头支持着他。
昔の念がよみがえって、思わず涙が出た。
往日的念头浮现出来,我不由得流下了眼泪。
2愿望、欲求;也可指挂念或担忧,视语境而定。
子どもの安全を第一にという念が、親の行動を決めた。
把孩子的安全放在第一位的念头决定了父母的行为。
彼は失敗を恐れる念が強く、新しいことに踏み出せない。
他对失败的担忧很强,无法迈出尝试新事物的步伐。
感謝の念を伝えるために手紙を書いた。
为了表达感激之情,我写了封信。
3表示注意、留心或谨慎(常见于“念を入れる”“念のため”等表达)。
念のため鍵を二度確認した。
为了以防万一,我又确认了两遍钥匙。
工事前に安全対策を念に入れて作業を進める。
在施工前要把安全措施放在心上进行作业。
彼女は念を入れて説明を繰り返した。
她反复说明以确保没有遗漏。